「I like my boss」はおかしいですか?
A:もう1つ質問です。
自分の上司についてお話をしていたのですが、
人間的に好きという意味で「I like my boss」といいました。
おかしいですか?
I am proud my bossの方が正しいでしょうか。
I like を使うと愛情という意味で取られてはいないかと、
少し疑問に思いました。。。
いかがですか?
Q:もう1つのご質問ですが、
I like も、I love も、特に愛情ということでなく、大好きという
意味で使っている場合を何度も見ました。対象は人間とは
限りません。I love this song. や I love this book. なども良く
聞きます。
この表現が使われる状況、言い方などで意味も変わること
があります。
それでも、誤解を避けたいとお考えなら、He is 〜 の形
で賛嘆しておくのもいいでしょう。
また、「彼を誇りに思う」は、
I am proud of my boss. と、 of が必要です。
どうぞよろしくお願いします。
ETC、奥山




