should be,could be,may be 等の使い分け
A:下記の使い分けを教えてください。
should be
could be
may be
perhaps
ぜんぶ ”おそらく”とか”たぶん”とい意味ですよね??
社内にいてあまり”may be”は耳使用しないほうがいいですか?
Q:******さま。
こんにちは。
今回はとても微妙な違いに関するご質問と思います。
4つあるうち、perhaps だけが副詞、あとは助動詞+be動詞のかたち
です。
ここで注意していただきたいのは、may be と maybe を混同しないことです。
maybe は副詞で意味は perhaps と同じ「たぶん」「おそらく」。この2つは
ほぼ同じと考えてよと思います。同類に probably というのもあります。
用法は
Perhaps (Maybe) he is a doctor. というように、独立した文章を補足します。
may be も意味は結果として同じことになりますが用法は
He may be a doctor. となります。
should be と could be は、それぞれ shall be と can be の過去形ですから、
分類すると may be の仲間です。
用法は
He can be a doctor. (He could be a doctor.)
He shall be a doctor. (He should be a doctor.)
could be と should be のように過去形となっている点に注目しましょう。
これは仮定法過去という形式です。ニュアンスが少々異なります。
could be を使うと意味は
「(実際はそうではないが)彼は医者になることができたろう。」というニュアン
スになります。彼は医者にもなれる能力を持っていると誉めるときに使うと
良いでしょう。
should be の場合は
「(事実から判断すると)彼は医者であるべきだ(であるはずだ)。」
というような推測しながら断定する意味になります。
以上、とても微妙な差異があるのですが、この説明でよろしいでしょうか。
ETC、奥山




