駅/沿線/時間帯等希望の条件で先生を問合せ


campaign100313cs.jpg

 


Podcasting/RadioETC http://www.aoki.com/etc/25podcast/
英会話プライベートレッスンの様子、異なった歴史や文化を背景とする外国人や外国語で興味深いコミュニケーションをされている日本人の方等のインタビュー等。


このバナーをiTunesの[Podcast]にドラッグ&ドロップすると登録できます。

 

英会話お役立ち情報 > 人気の先生紹介

トップページ > 英会話お役立ち情報 > 人気の先生紹介 > 人生を深めるために外国語を コリン先生(目白)

人生を深めるために外国語を コリン先生(目白)

colin9.jpgQ: お生まれはどちらですか?

イングランドのヨークシャー、リーズ市で生れました。リーズは同地域の主要都市、人口は約75万人程。繊維、工業、そして印刷の街です。ヨークシャー・ウールは世界でもっとも上質な生地の一つで、様々なスーツに使われています。ただ、私はヨークシャーにはそれほど長く住んだことがありません。時々帰省していますが、現在も父が私の兄弟と共に住んでいます。
I was born in Leeds Yorkshire Capital City of Yorkshire. It has population of about 750,000, Its main industries are clothing, engineering and printing. Most suites made in Savile Row, London are made with Yorkshire cloth. I haven’t lived there for many years, but I occasionally go home to visit my father and brothers who still live there

日本に来たのは1982年、28年間住んでいます。スペインで出逢った現在の妻に再会するために来日しました。そして結婚することになり、日本に住むことになりました。

以来、ずっと目白に住んでいます。だから、目白ボーイです。
II’ve lived in Japan 28 years now. I came in 1982. The reason I came was I met my wife in Spain, and I came to see her, after while I decided to stay and we married. I have always lived in Mejiro, I think I am a Mejiro boy.

Q:どんな趣味をお持ちですか?

趣味はガーデニング。ラグビー観戦。もう何十年も前のことになりますが、私もラグビーをやっていました。娘が小さい頃から、ヨーロッパやアジアなど、色々な国に連れて行きました。他の国の人々に対する理解を深め、より良い人間になってもらいたいからです。私たちの人生において大切にしていることです。
DSC_53520001.JPGMy hobbies are gardening, watching rugby and travelling. Now I enjoy watching rugby, many, many years ago I played. We have a daughter and from a very early age we started taking her on overseas travel. She has had opportunity to visit many countries in Europe and Asia. We wanted her to have a chance to see her people live and get to understand the many different cultures. This, I think, has made us all better people.
 
読書も好きです。通常はアクションものが好きですが、源氏物語は二回読みました。
I enjoy reading action stories, but also enjoy books such as the Tails of Genji. I’ve read it twice, and many others.

Q:ご職業は何ですか?

英語の教師です。ずっと教育に携ってきています。東芝、リコー、NTT、日立、JGC、日揮等など、著名な企業を数多く教えてきています。専門学校で12年、高校でも2年教えました。
I have taught at many famous companies in Japan such as Toshiba, Ricoh, NTT, Hitachi, JGC, Nicki Corporation. 12 years at Senmon Gakko and two years at high school.

Q: 授業ではどのような点に重点を置くのでしょうか?

プライベートレッスンの場合は、生徒さんが何のために英語を必要としているのかという点に重点を置きます。一般的な会話を学びたいのか、旅行に行くためなのか、試験もしくは仕事で英語が必要なのか。就職のためにTOEIC受験が必要な方もいます。生徒さんの目的にあわせて私は教えています。
colin2.jpgWhen teaching the most important thing is with private lesson to find out what they need it for, social, travel, hobby, exams or business. Some need TOEIC for job employment so what they need is to receive, isn’t it?

生徒さんがイディオムを覚えることもまた大切ですね。食べ物、数字、身体の部位名、動物、地理、遊び、に関する単語を使ったイディオムについて紹介している本を使います。たとえば、こんなイディオムです。
I also feel to give student a use in idioms is important. I use a book which has group idioms, example food, numbers, body parts, animals, geography, recreation for example,

busy as bees, (非常に忙しい、たいへん活動的で、よく働く)
fit as fiddle, (元気で, ぴんぴんして)
good as gold, ((子どもが)とてもおとなしくて)
happy as a lark, (楽しい)
hard as nails, (無慈悲な、毅然とした、実に強健な.)
hungry as a bear, (とてもおなかの空いた)
regular as clockwork, (規則正しい.)
sick as a dog, (とても気分が悪い)
stubborn as a mule, (どうしようもなく頑固な,まったく言うことを聞かない)
weak as a kitten, (弱虫な)

イディオムを学ぶと、一つの単語は複数の意味を持っていることがわかります。このことは生徒さんの語彙力を増やすことになります。ただ、初級レベルに生徒さんが、あまり多用すると混乱することもあります。幾つか覚えて、実際に使えるようになるといいですね。でも、例えば「sick as a dog」は、男性的な表現です。女性が使う言葉としては、上品さに欠けています。
Idioms give students a chance that a word has more than one meaning, so it expands their vocabulary. Too many idioms would confuse low level students. But to master a few gives pleasure. “Sick as a dog” is not really lady’s talk. It is unrefined for ladies speech.

colin4.jpgネイティブスピーカーに英語を学ぶのは、多くの生徒さんが週に一回だけ、趣味の方もいらっしゃいますが、それでも文化を学び、外国の人々の考え方を知ることはとても大切なことですね。
Although most people only study once a week like a hobby with a native speaker, you will lean a culture and inside to foreigner view.

サービスの特徴/授業料

< 日本人の妻から学んだこと クリントン先生(大岡山)| 本職はCPA、TESOLも取得、子どもはゲームから ジョアンナ先生(麻布十番) >